airbag Seat Altea Freetrack 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2015Pages: 248, PDF Size: 4.32 MB
Page 3 of 248

Prólogo
Este manual de instruções e os suplementos
correspondentes deverão ser lidos cuidado-
samente, para se familiarizar rapidamente
com o seu veículo.
Além dos cuidados e manutenção periódicos
do veículo, a utilização adequada do mesmo
contribui para manter o seu valor.
Por motivos de segurança, tenha sempre em
consideração as informações sobre acessó-
rios, modificações e substituição de peças. Caso venda o veículo, entregue ao novo pro-
prietário a documentação de bordo comple-
ta, uma vez que esta pertence ao veículo.
Neste manual pode aceder à informação,
através do:
● Índice temático com a estrutura geral do
manual por capítulos.
● Índice alfabético com numerosos termos e
sinónimos que facilita a pesquisa da infor-
mação. ATENÇÃO
Tenha em conta as importantes advertên-
cias de segurança relativas ao airbag fron-
tal do passageiro ››› Página 26, Indica-
ções importantes sobre o airbag do passa-
geiro.
Page 5 of 248

Índice
Índice
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Condução segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dê prioridade à segurança! . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conselhos de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Postura correta dos ocupantes do veículo . . . . 6
Zona dos pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
O porquê dos cintos de segurança . . . . . . . . . . 12
Ajuste correto dos cintos de segurança . . . . . . 15
Pré-tensores do cinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Breve introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vista geral do airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desativar os airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Transporte seguro de crianças . . . . . . . . . . . . . 26
Segurança das crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cadeiras de criança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Posto de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Esquema geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Luzes de controlo e de advertência . . . . . . . . . 38
Visor digital do painel de instrumentos . . . . . . 51
Menus do painel de instrumentos* . . . . . . . . . 54
Comandos no volante* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sistema áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sistema de radionavegação . . . . . . . . . . . . . . . 65
Abertura e fecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fecho centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Comando à distância por radiofrequência . . . . 72
Alarme antirroubo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Porta do porta-bagagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Teto de abrir* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Luzes e visibilidade
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Luzes interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Visibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sistemas limpa para-brisas e limpa-vidros
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Bancos e encostos de cabeça . . . . . . . . . . . . . . 94
Ajustar os bancos e os encostos de cabeça . . . 94
Funções dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Transportar e equipamentos práticos . . . . . . . 99
Compartimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Porta-objetos móvel multiusos* . . . . . . . . . . . . 102
Cinzeiro*, isqueiro* e tomadas de corrente . . . 104
Caixa de primeiros socorros, triângulo de pré-
-sinalização e extintor de incêndios . . . . . . . . . 106
Porta-bagagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Suporte/porta-bagagens de tejadilho* . . . . . . 111
Climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2C-Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Instruções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Direção assistida (servotronic*) . . . . . . . . . . . . 123
Tração total* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Condução com GPL* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Viagens ao estrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Travas e estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Caixa de velocidades manual . . . . . . . . . . . . . . 133
Caixa de velocidades automática/caixa de
velocidades automática DSG* . . . . . . . . . . . . . . 134
Rodagem e condução económica . . . . . . . . . . . 138 Sistemas de assistência para o condutor
. . . . 142
Sistemas de travagem e estabilização . . . . . . . 142
Sistema Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Sistema sonoro de auxílio ao estacionamento* . . .148
Velocidade de cruzeiro* (regulador de
velocidade - GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Dispositivo de engate para reboque e reboque 152
Condução com reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Conselhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Cuidado de manutençãoa . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Acessórios e modificações técnicas . . . . . . . . . 156
Conservação e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Conservação do exterior do veículo . . . . . . . . . 158
Conservação do interior do veículo . . . . . . . . . . 163
Verificação e reposição dos níveis . . . . . . . . . . 168
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Sistema de GPL (gás de petróleo liquefeito)* . 171
Trabalhos no compartimento do motor . . . . . . 174
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Sistema de referigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Depósito do limpa-vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Líquido dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Bateria do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Jantes e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Serviço de inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Serviço de desempanagem . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Ferramentas do veículo, pneu suplente . . . . . . 194
Trocar uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Reparação de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Ajuda no arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Reboque ou arranque por reboque . . . . . . . . . . 204
3
Page 8 of 248

Segurança
Equipamentos de segurança Nunca ponha em risco a sua segurança nem
a dos seus passageiros. Em caso de acidente
os equipamentos de segurança podem redu-
zir o risco de lesões. A seguinte lista inclui
uma parte dos equipamentos de segurança
do seu SEAT:
● cintos de segurança de três pontos,
● limitadores da tensão dos cintos de segu-
rança nos bancos dianteiros e traseiros late-
rais,
● pré-tensores dos cintos de segurança nos
bancos dianteiros,
● ajuste em altura do cinto de segurança nos
bancos dianteiros,
● airbags frontais,
● airbags laterais nos encostos dos bancos
dianteiros,
● airbags para a cabeça,
● encostos de cabeça dianteiros ativos*,
● pontos de fixação «ISOFIX» nos bancos tra-
seiros laterais para as cadeiras de criança
com o sistema «ISOFIX»,
● encostos de cabeça dianteiros reguláveis
em altura,
● encostos de cabeça traseiros com posição
de utilização e de não utilização,
● coluna de direção regulável. Os equipamentos de segurança referidos
contribuem para uma proteção otimizada do
condutor e dos passageiros em situação de
acidente. Estes equipamentos de segurança
não servirão, porém, de nada, se o condutor
e os passageiros não assumirem uma postu-
ra correta no banco e se não utilizarem con-
venientemente os equipamentos.
A segurança diz respeito a todos.
Postura correta dos ocupantes
do veículo
Postura correta do condutor Fig. 1
Distância correta entre o condutor e o
volante. Fig. 2
Posição correta do encosto de cabeça
do condutor. No interesse da sua segurança e para reduzir
o risco de lesões em caso de acidente, o con-
dutor deverá cumprir as seguintes recomen-
dações:
– Ajustar o volante de modo a que a distân-
cia entre o volante e o tórax seja de pelo
menos 25 cm ››› Fig. 1 .
– Aju s
te o banco do condutor no sentido lon-
gitudinal, de modo a permitir que os pe-
dais do acelerador, do travão e da embraia-
gem sejam pisados até ao fundo, tendo as
pernas ligeiramente fletidas ››› .
– Verifique se chega ao ponto mais alto do
volante.
– Ajuste o encosto de cabeça de modo a que
o rebordo superior do mesmo fique alinha-
do com a parte superior da sua cabeça
››› Fig. 2 .
6
Page 9 of 248

Condução segura
– Incline ligeiramente o encosto do banco,
de modo a que as suas costas fiquem total-
mente apoiadas no mesmo.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
››› Página 12 .
– Mant
enha sempre os pés no espaço que
lhes é destinado, a fim de manter o veículo
permanentemente sob controlo.
Ajuste do banco do condutor ››› Página 94. ATENÇÃO
● Uma postura incorreta do condutor coloca-
-o sob risco de ferimentos graves.
● Regule o banco do condutor de modo a as-
segurar uma distância mínima de 25 cm entre
o tórax e o centro do volante ››› Fig. 1. Se essa
di s
tância for inferior a 25 cm, o sistema de
airbags não poderá protegê-lo conveniente-
mente.
● Se a sua constituição física o impede de
manter uma distância mínima de 25 cm, con-
tacte uma oficina especializada, onde o aju-
darão, verificando se é necessário efetuar de-
terminadas modificações especiais.
● Em andamento, segure sempre o volante
com as duas mãos na parte exterior do mes-
mo, colocando-as na posição das 9 e das 3
horas. Desta forma reduz o risco de sofrer le-
sões em caso de disparo do airbag do condu-
tor.
● Nunca segure o volante na posição equiva-
lente às 12 horas nem de qualquer outra for- ma (p. ex., no centro do volante). Se o fizer,
poderá sofrer lesões nos braços, nas mãos e
na cabeça em caso de disparo do airbag.
●
Para reduzir o risco de lesões para o condu-
tor no caso de uma travagem brusca ou de um
acidente, nunca conduza com o encosto ex-
cessivamente reclinado para trás. A eficácia
máxima de proteção do sistema de airbags e
do cinto de segurança só se obtém se o en-
costo do banco estiver ligeiramente inclinado
e se o condutor tiver colocado corretamente o
cinto de segurança.
● Ajuste corretamente o encosto de cabeça,
para conseguir a máxima proteção. Ajuste da posição do volante
Fig. 3
Ajuste da posição do volante. A posição do volante pode ser regulada con-
tinuamente em altura e em profundidade.
– Ajuste corretamente o banco do condutor.
– Puxe para baixo a alavanca ››› Fig. 3 situada
por b ai
xo da coluna da direção ››› .
– Ajuste o volante até atingir a posição pre-
tendida ››› Fig. 1 .
– Em se guid
a, puxar a alavanca para cima
com força ››› .
ATENÇÃO
● Uma utilização inadequada do ajuste do vo-
lante e uma posição incorreta ao sentar-se
podem dar origem a lesões graves.
● Para evitar situações de risco ou acidentes,
só ajustar o volante com o veículo parado.
● Ajustar o banco do condutor ou o volante,
de modo a que a distância entre o volante e o
tórax seja de pelo menos 25 cm ››› Fig. 1. Se
não se r e
speitar a distância mínima, o siste-
ma de airbag não pode exercer a sua função
de proteção – perigo de morte!
● Se a sua constituição física o impede de
manter uma distância mínima de 25 cm, con-
tacte um serviço técnico, onde o ajudarão, ve-
rificando se é necessário efetuar determina-
das modificações especiais.
● Se aproximar mais o volante do seu rosto,
limitará a eficácia de proteção do airbag do
condutor em caso de acidente. Certifique-se
de que o volante aponta na direção do seu tó-
rax. » 7
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 10 of 248

Segurança
●
Em andamento, segure sempre o volante
com as duas mãos na parte exterior do mes-
mo, colocando-as na posição das 9 e das 3
horas. Não segure nunca o volante na posição
das 12 horas ou noutro ponto diferente (p. ex.
no centro do volante). Porque nestes casos,
em caso de disparo do airbag do condutor,
este poderá sofrer graves lesões nos braços,
nas mãos e na cabeça. Postura correta do passageiro
No interesse da sua segurança e para reduzir
o risco de lesões em caso de acidente, reco-
mendamos que o passageiro proceda às se-
guintes regulações:
– Desloque o banco do passageiro para a po-
sição mais recuada possível ››› .
– Incline ligeiramente o encosto do banco,
de modo a que as suas costas fiquem total-
mente apoiadas no mesmo.
– Ajuste o encosto de cabeça de modo a que
o rebordo superior do mesmo fique alinha-
do com a parte superior da sua cabeça
››› Página 9 .
– Mant
enha sempre os pés no espaço que
lhes é destinado, à frente do banco do pas-
sageiro.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
››› Página 12. É pos
sível desativar o airbag do passageiro
em
casos excecionais .
Ajuste do banco do passageiro ››› Pági-
na 94
. ATENÇÃO
● Uma postura incorreta do passageiro no
banco pode conduzir a ferimentos graves.
● Regular o banco do passageiro de modo a
assegurar uma distância mínima de 25 cm
entre o tórax e o painel de instrumentos. Se
essa distância for inferior a 25 cm, o sistema
de airbags não poderá protegê-lo convenien-
temente.
● Se a sua constituição física o impede de
manter uma distância mínima de 25 cm, con-
tacte uma oficina especializada, onde o aju-
darão, verificando se é necessário efetuar de-
terminadas modificações especiais.
● Em andamento manter os pés sempre no
espaço que lhes é destinado, não os colocan-
do em qualquer circunstância, sobre o painel
de instrumentos, sobre o banco ou fora da ja-
nela. Assumindo uma postura incorreta, o
passageiro fica exposto a um maior risco de
sofrer lesões, em caso de travagem ou aci-
dente. Se o airbag for disparado o ocupante
que estiver incorretamente sentado no banco
ficará exposto a ferimentos mortais.
● Para reduzir o risco de lesões para o passa-
geiro numa travagem brusca ou num aciden-
te, este não deve viajar nunca com o encosto
excessivamente reclinado para trás. A eficá-
cia máxima de proteção do sistema de air- bags e do cinto de segurança só se obtém se
o encosto do banco estiver ligeiramente incli-
nado e se o passageiro tiver colocado correta-
mente o cinto de segurança. Quanto mais re-
clinado um encosto estiver, tanto maior será
o risco de lesões devido a uma colocação do
cinto de segurança e a uma postura no banco
incorretas.
●
Ajuste o encosto de cabeça corretamente
para conseguir a máxima proteção. Postura correta dos passageiros nos
bancos traseiros
Para reduzir o risco de lesões em caso de tra-
vagem brusca ou acidente, os passageiros
dos bancos traseiros devem ter em conta as
seguintes recomendações:
–
Sente-se com o corpo direito.
– Ajuste o encosto de cabeça na posição cor-
reta ››› Página 10 .
– Mant
enha sempre os pés no espaço que
lhes é destinado, à frente do banco trasei-
ro.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
››› Página 12
.
– Proteja as crianças, utilizando um sistema
de fixação adequado ››› Página 26.
8
Page 12 of 248

Segurança
– Nunca permita que um passageiro assuma
uma postura incorreta durante a viagem
››› .
Em seguida, é apresentada uma lista de
exemplos de posturas que podem ser perigo-
sas para os ocupantes do veículo. Com esta
lista, que não é exaustiva, pretendemos sen-
sibilizá-lo para este tema.
Por isso, sempre que o veículo estiver em
movimento:
● nunca esteja de pé dentro do veículo,
● nunca esteja de pé em cima dos bancos,
● nunca se ajoelhe em cima dos bancos,
● nunca recline excessivamente o encosto do
banco,
● nunca se apoie no painel de instrumentos,
● nunca se deite nos bancos traseiros,
● nunca se sente apenas na zona da frente
do banco,
● nunca se sente de lado,
● nunca se debruce para fora da janela,
● nunca coloque os pés fora da janela,
● nunca apoie os pés no painel de instru-
mentos,
● nunca coloque os pés em cima do banco,
● nunca leve ninguém na zona dos pés,
● nunca viaje sem o cinto de segurança colo-
cado, ●
nunca leve ninguém no porta-bagagens. ATENÇÃO
● Qualquer postura incorreta aumenta o risco
de sofrer lesões graves.
● Devido a uma postura incorreta no banco os
ocupantes do veículo ficam expostos ao risco
de lesões fatais, no caso de os airbags serem
disparados e atingirem um ocupante que as-
sumiu uma postura incorreta.
● Antes de iniciar a viagem, deve assumir
uma postura correta e mantê-la durante toda
a viagem. Peça a todos os passageiros, antes
do início da viagem, que se sentem correta-
mente e que mantenham essa posição duran-
te toda a viagem ››› Página 6, Postura correta
dos ocupantes do veículo . Ajuste correto dos encostos de cabeça
traseiros
Fig. 5
Encostos de cabeça em posição de uti-
lização. Fig. 6
Etiqueta de advertência da posição do
encosto de cabeça. A posição correta dos encostos de cabeça
traseiros é um importante componente da
proteção dos ocupantes e pode reduzir o ris-
co de lesões na maioria dos acidentes.
10
Page 15 of 248

Cintos de segurança
exemplo, o sistema de airbags, também ga-
rantem uma absorção da energia cinética li-
bertada. Deste modo diminui a energia ciné-
tica libertada e ao mesmo tempo o risco de
ocorrerem ferimentos. Por esta razão, é ne-
cessário colocar os cintos de segurança an-
tes de colocar o veículo em andamento, mes-
mo que seja para realizar um percurso curto.
Certifique-se ainda de que todos os passa-
geiros também colocaram corretamente os
cintos. As estatísticas sobre acidentes de via-
ção demonstraram que o uso correto do cinto
de segurança diminui consideravelmente o
risco de lesões graves e aumenta a probabili-
dade de sobrevivência em caso de acidente.
Os cintos de segurança corretamente coloca-
dos aumentam, além disso, a eficácia de pro-
teção dos airbags disparados em caso de
acidente. Por isso, o uso dos cintos de segu-
rança é obrigatório na maioria dos países.
Embora o seu veículo esteja equipado com
airbags, é necessário colocar os cintos de se-
gurança. Os airbags frontais, por exemplo,
só são disparados em determinadas colisões
frontais. Não são disparados em colisões
frontais e laterais mais ligeiras, em colisões
traseiras, no capotamento e em acidentes
em que o valor de disparo do airbag pré-es-
tabelecido na unidade de comando não é ul-
trapassado.
Assim, o condutor e os outros ocupantes do
veículo, têm de colocar o cinto de segurança,
antes de se iniciar a viagem. Indicações de segurança importantes
para a utilização dos cintos de
segurança
–
Colocar sempre o cinto de segurança, de
acordo com a descrição feita nesta seção.
– Certifique-se de que os cintos de seguran-
ça podem ser colocados em qualquer mo-
mento e não estão danificados. ATENÇÃO
● Se não colocar o cinto de segurança ou se
estiver colocado incorretamente, aumentará
o risco de sofrer lesões graves ou mortais. A
eficácia máxima de proteção dos cintos de
segurança só é atingida se os cintos de segu-
rança forem corretamente colocados.
● Antes de efetuar qualquer viagem, mesmo
na cidade, deverá colocar o cinto de seguran-
ça. O outros ocupantes do veículo também
devem tê-lo sempre colocado, caso contrário
poderiam ficar feridos.
● O posicionamento da faixa do cinto é muito
importante para assegurar que os cintos de
segurança oferecem a máxima proteção.
● O mesmo cinto de segurança jamais deverá
ser utilizado em simultâneo por duas pes-
soas (mesmo que sejam crianças).
● Colocar ambos os pés na zona que lhes es-
tá reservada, à frente do banco, enquanto o
veículo estiver em movimento. ●
Nunca soltar o cinto de segurança enquan-
to o veículo estiver em movimento - perigo de
morte!
● A faixa do cinto de segurança não deve ficar
torcida.
● A faixa do cinto não deverá estar em con-
tacto com objetos duros ou frágeis (óculos,
esferográficas, etc.) porque isso poderá origi-
nar ferimentos em caso de acidente.
● A faixa do cinto de segurança não deve ficar
entalada, danificada, nem roçar em arestas
vivas.
● Nunca colocar o cinto de segurança por bai-
xo do braço ou em qualquer outra posição in-
correta.
● As peças de vestuário grossas e largas (p.
ex. um sobretudo por cima de um casaco) im-
pedem o ajuste correto do cinto de seguran-
ça, reduzindo a sua capacidade de proteção.
● É de evitar que o fecho do cinto fique ob-
struído com papel ou similares, pois nesse
caso não se poderá encaixar a lingueta de fe-
cho.
● Nunca alterar a posição da faixa do cinto
por meio de molas, ganchos ou outro objeto
similar.
● Os cintos de segurança que apresentem da-
nos na faixa, nas uniões, no enrolador auto-
mático ou no fecho podem provocar lesões
graves em caso de acidente. Por este motivo,
verifique periodicamente o estado dos cintos
de segurança.
● Os cintos de segurança submetidos a um
grande esforço num acidente, e que por isso » 13Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 20 of 248

Segurança
Sistema de airbags
Breve introdução Finalidade da utilização dos cintos de
segurança e de uma postura correta Para que os airbags disparados proporcio-
nem a melhor proteção possível, é necessá-
rio que o cinto de segurança esteja sempre
corretamente colocado e que o passageiro
assuma uma postura correta no banco.
O sistema de airbags não é um substituto
dos cintos de segurança, mas apenas um
componente do sistema de segurança passi-
va do veículo. Não esqueça que a máxima
proteção do sistema de airbags só é assegu-
rada em conjugação com os cintos de segu-
rança corretamente colocados e os encostos
de cabeça devidamente regulados. Os cintos
de segurança devem ser sempre corretamen-
te colocados, devendo a sua utilização ser
considerada inquestionável, não por ser uma
imposição legal, mas sim pelo contributo pa-
ra a segurança
›››
Página 12, O porquê dos
cintos de segurança .
Dado que o airbag é insuflado numa questão
de milésimas de segundo, se o ocupante não
estiver sentado corretamente quando ele dis-
para pode provocar-lhe ferimentos mortais.
Por este motivo é indispensável que todos os ocupantes do veículo mantenham uma pos-
tura correta no banco durante toda a viagem.
Uma travagem brusca pouco antes de um
acidente pode fazer com que um ocupante
do veículo não protegido pelo cinto de segu-
rança seja projetado para a frente, até à zona
de disparo do airbag. Neste caso, o disparo
do airbag pode provocar ferimentos graves
ou até mortais ao passageiro. Naturalmente,
esta situação também se aplica em relação a
crianças.
Mantenha sempre a máxima distância possí-
vel entre o seu corpo e o airbag frontal. Deste
modo, os airbags frontais podem ser total-
mente insuflados, sem obstáculos, propor-
cionando a máxima segurança.
Os fatores mais importantes que intervêm
para que os airbags disparem são: o tipo de
acidente, o ângulo de colisão e a velocidade
do veículo.
A desaceleração que se verifica na colisão e
que é registada pela unidade de controlo é
decisiva no disparo dos airbags. Se a desa-
celeração do veículo registada na colisão e
que é medida pela unidade de controlo se
mantiver abaixo dos valores de referência
programados, os airbags frontais, laterais e
da cabeça não são disparados. Tenha em
conta que os danos visíveis no veículo sinis-
trado, por mais aparatosos que sejam, não
são indícios determinantes de que os air-
bags tinham que disparar. ATENÇÃO
● Uma colocação incorreta dos cintos de se-
gurança bem como uma postura inadequada
no banco podem dar origem a lesões graves
ou até mortais.
● Todos os ocupantes do veículo, incluindo
as crianças, podem sofrer lesões graves ou
até mortais em caso de disparo do airbag. As
crianças com menos de 12 anos devem ocu-
par sempre o banco traseiro. Nunca permita
que as crianças viajem no veículo sem prote-
ção ou com uma proteção inadequada ao seu
peso.
● Se não se tiver o cinto de segurança coloca-
do, se se assumir uma posição excessiva-
mente inclinada para a frente ou para o lado
ou ainda uma postura incorreta no banco, au-
mentar-se-á consideravelmente o risco de le-
sões. Este maior risco de ferimentos aumenta
ainda, no caso de se ser atingido com o dis-
paro do airbag.
● Para reduzir o risco de lesões provocadas
por um airbag disparado, colocar sempre cor-
retamente o cinto de segurança ››› Página 12.
● Ajuste sempre os bancos dianteiros conve-
nientemente. 18
Page 21 of 248

Sistema de airbags
Descrição do sistema de airbags O sistema de airbags é composto (segundo
equipamento do veículo) essencialmente
por:
● um sistema eletrónico de controlo e moni-
torização (unidade de controlo),
● airbags frontais para o condutor e o passa-
geiro,
● airbags laterais,
● airbags de cabeça,
● uma luz de controlo no painel de instru-
mentos ›››
Página 20 .
● um int errupt
or de chave para o airbag fron-
tal do passageiro,
● uma luz de controlo para ativar/desativar o
airbag frontal do passageiro.
O funcionamento do sistema de airbags é
controlado de forma eletrónica. Sempre que
se liga a ignição, a luz de controlo do siste-
ma de airbags acende-se durante alguns se-
gundos (autodiagnóstico).
O sistema apresenta alguma anomalia se a
luz de controlo :
● não se acender quando se liga a ignição
››› Página 20,
● depois
de se ligar a ignição, não se apagar
passado 4 segundos, ●
depois de se ligar a ignição, se apagar e
acender de novo,
● se acender ou piscar em andamento.
O sistema de airbags não dispara se:
● a ignição está desligada,
● se trata de uma colisão frontal ligeira,
● se trata de uma colisão lateral ligeira,
● se trata de uma colisão traseira,
● o veículo capotar. ATENÇÃO
● A máxima eficácia de proteção dos cintos
de segurança e do sistema de airbags só é
atingida se os passageiros assumirem uma
posição correta ››› Página 6, Postura correta
dos ocupantes do veículo .
● Se o sistema de airbags está avariado, de-
verá ser revisto numa oficina especializada.
Caso contrário, se ocorrer um acidente frontal
existe o perigo de os airbags não dispararem
corretamente ou nem sequer dispararem. Ativação do airbag
A insuflação dos airbags processa-se em mi-
lésimas de segundo e a alta velocidade, de
modo a proporcionar uma proteção adicio-
nal, em caso de acidente. Quando o airbag é
insuflado, pode soltar-se um pó fino. Isto énormal e não indicia o princípio de um incên-
dio no veículo.
O sistema de airbag só está pronto para fun-
cionar com a ignição ativada.
Em casos especiais de acidentes podem ati-
var-se ao mesmo tempo vários airbags.
Em caso de colisões frontais e laterais ligei-
ras, colisões traseiras, capotamento ou vira-
gem do veículo, os airbags
não se ativam.
F at
ores de ativação
Não se pode generalizar sobre as condições
que provocam a ativação do sistema de air-
bag na cada situação. Existem alguns fatores
que desempenham um papel importante, co-
mo por exemplo a propriedade do objeto
com o qual o veículo choca (duro/macio), ân-
gulo de impacto, velocidade do veículo, etc.
A trajetória de desaceleração é decisiva para
a ativação dos airbags.
A unidade de controlo analisa a trajetória da
colisão e ativa o respetivo sistema de reten-
ção.
Se durante a colisão, a desaceleração do veí-
culo originada e medida permanecer abaixo
dos valores de referência predeterminados
na unidade de controlo, os airbags não serão
ativados mesmo que o veículo possa ficar
gravemente deformado por causa do aciden-
te. »
19
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 22 of 248

Segurança
Em caso de colisões frontais graves ativam-
-se os seguintes airbags
● Airbag frontal do condutor.
● Airbag frontal do passageiro.
Em caso de colisões laterais graves ativam-
-se os seguintes airbags
● Airbag lateral dianteiro no lado do aciden-
te.
● Airbag lateral traseiro no lado do acidente.
● Airbag de cabeça no lado do acidente.
No caso de um acidente com ativação do
airbag:
● acendem-se as luzes do habitáculo (se o
interruptor para a iluminação interior estiver
na posição de contacto de porta);
● ligam-se as luzes de emergência simultâ-
neas;
● desbloqueiam-se todas as portas;
● corta-se a alimentação de combustível ao
motor.
Luz de controlo do airbag e dos pré-
-tensores dos cintos de segurança A luz de controlo supervisiona todos os air-
bags e os pré-tensores do veículo, incluindo
as unidades de controlo e a cablagem. Dispositivo de controlo do sistema de
airbags e do sistema de pré-tensores dos
cintos de segurança
A operacionalidade do sistema de airbags e
dos pré-tensores dos cintos de segurança é
verificada por um controlo eletrónico perma-
nente. Sempre que se liga a ignição acende-
-se a luz de controlo
durante alguns se-
gu ndo
s (autodiagnóstico) e no visor* do pai-
nel de instrumentos aparece AIRBAG/PRÉ-
-TENSOR DO CINTO.
Deverá verificar-se o sistema se a luz de
controlo :
● não se acender quando se liga a ignição,
● depois de se ligar a ignição, não se apagar
passado 4 segundos,
● depois de se ligar a ignição, se apagar e
acender de novo,
● se acender ou piscar em andamento.
Em caso de avaria, a luz de controlo perma-
nece acesa. Além disso, em função da defici-
ência, aparece um aviso de avaria durante
cerca de 10 segundos aproximadamente no
visor do painel de instrumentos e ouve-se
um breve sinal sonoro. Nesta eventualidade
dever-se-á mandar inspecionar imediatamen-
te o sistema numa oficina especializada.
Em caso de qualquer um dos airbags ser des-
ligado por um serviço técnico, a luz de con-
trolo piscará durante mais alguns segundos após efetuar a verificação e apaga-se se não
existirem avarias. ATENÇÃO
● Se houver uma avaria, os sistemas de air-
bags e de pré-tensores dos cintos de segu-
rança não podem desempenhar corretamente
a sua função.
● Em caso de avaria o sistema deve ser rapi-
damente inspecionado por uma oficina espe-
cializada. De contrário, em caso de acidente,
haverá o risco dos airbags e pré-tensores dos
cintos de segurança não serem ativados ou
não dispararem convenientemente. 20